Thứ Ba, 4 tháng 6, 2013
78 L
(Trên đây là chú thích của một bức ảnh trong bài báo)
Lỗi diễn đạt:
(i) "Lúa nước" không phải là "lương thực". "Gạo" mới là "lương thực".
(ii) Nếu người Đan Lai không "tự trồng" thì sao? Họ sẽ được cấp lương thực hay sẽ mua hay sẽ... nhờ người khác trồng giùm?
(iii) Từ "vẫn" rất khó hiểu. Theo logic thông thường thì thế này: "những tháng giáp hạt" lẽ ra lương thực rất dồi dào, nhưng (tội nghiệp cho người Đan Lai) họ "vẫn" đào củ mài trong rừng để ăn.
(So sánh: "Đến 8 giờ sáng nó vẫn ngủ").
(iv) Lương thực "chính"' của người Đan Lai là 3 thứ: sắn, ngô, "lúa nước"?
(v) "Lương thực chính" là "một ít lúa nước"? Vậy "sắn" và "ngô" thì nhiều hay ít?
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét